Encrucijada de culturas es el nombre de una buena exposición que se inaugura hoy en la Lonja de Zaragoza. Un entorno adecuado, sin duda, porque ¿qué mejor que una Lonja para mostrar una exposición donde los mercaderes venden nuestro pasado?.

La exposición ha conseguido reunir piezas de aquí y de allá, desperdigadas y expoliadas en Madrid o Nueva York sin que los próceres de nuestro país se dignen a reclamarlas. Qué diferente con las 113 estatuicas de la Franja. Los medios españoles en Aragón, para variar, muestran su absoluto desconocimiento sobre la cultura y la historia nacional. O su interesado desconocimiento, habría que decir. Podéis ver en Heraldo, Aragón Digital o el Periódico parecidos artículos.

En todos ellos, influido por el espíritu del comisariado de la muestra, se hace especial hincapié en la historia de Zaragoza imbrincada con la de España. Por ejemplo en Aragón Digital:

Así, “Encrucijada de culturas” perimitirá, a partir de mañana miércoles, conocer a fondo a los personajes más importantes de aragón, admirar obras de incalculable valor que representan momentos clave para Zaragoza, su Comunidad Autónoma y todo el país; y salir de la Lonja conociendo muchos detalles de una historia donde el mestizaje es el indiscutible protagonista.

La minúscula de Aragón no es cosa mía, está así escrito. (También el perimitirá). En 2000 años de historia, Zaragoza sólo ha sido una ciudad española estrictamente durante 300, más de 600 fue la capital del Reino de Aragón independiente, y más de 300 perteneció a diversos reinos musulmanes, 500 fue ciudad romana, y menos de 200 visigoda, sin embargo…

En el Periódico de Aragón:

se realiza un barrido por 20 siglos de la historia de España en su relación con Aragón y Zaragoza, en un momento en la capital del Ebro va a ser lugar de encuentro para millones de visitantes.

Es curioso además, lo que nos cuentan del Vidal Mayor, la compilación de Fueros de Aragón, realizada por el obispo de Huesca y escrita en una lengua que no existe:

De esta etapa encontramos artículos como el “Vidal Mayor”, la primera compilación de los Fueros de Aragón, encargada por el rey Jaime I. “Nunca le agradecermos bastante a la Fundación Getty que nos lo haya prestado. Es una joya, un ejemplar único en el mundo”, aseguró Carmen Iglesias, que explicó que se conserva muy bien porque en realidad “no se usó”. “Se usó el original en latín, pero no este manuscrito en romance“, precisó. 

No es mucho precisar que esté escrito en “romance”. En romance castellano, catalán, italiano, francés, …¿en qué romance?. No pueden decir que sea castellano, claro, ni siquiera castellano antiguo, pero ¿cómo decir que está escrito en una lengua que no existe para sus leyes, para sus mentes, para sus intereses?. ¿Cómo decir que el Vidal MAyor está escrito en la lengua oficial del reino de Aragón y en una de las lenguas de la cancillería de la Corona?¿Cómo pueden decir que el VIdal Mayor está escrito en aragonés? No lo pueden decir, no les sale de sus colonizadas mentes.

Por otra parte, sobre el Vidal, es magnífico que nos dijeran en Aragón Televisión ayer que “es la primera vez que sale de Estados Unidos”. Donde al parecer se escribió, ¿o qué?. EL Vidal Mayor no fue comprado por el Gobierno de Aragón cuando salió a subasta y por eso está all, al otro lado del Océano, donde hay que suplicar de rodillas para que nos lo dejen traer. Un patrimonio nacional. Una de las raíces de nuestro país. Quizás por eso les importan más las estatuicas con las que pueden hacer política de paripé, las de Lleida, y no los fundamentos de nuestra nación, nuestra razón de ser lo que hemos sido y somos.

No related posts.